Fordításban megjelent novellák és regényrészletek

The Tray-Place in Kirov Street The Hungarian Quarterly, Winter 1991
Jadvigin vankúšik (részlet szlovákul) Revue Svetovej Literatúry 1998. 3.
Prel. Renáta Deáková
Het kussen van Jadviga (részlet hollandul) De tweede ronde. Hongaars nummer Tijdschrift voor literatuur. Lente 1998 Vertaling Mari Alföldy
Jadviga’s Pilow (részlet angolul) Seven Voices. A Sampler of New Hungarian Writing1999. Hungarian Book Foundation Translated by Judith Sollosy from Jadviga’s Pilow LEOPARD V
An Island of Sound Hungarian Poetry anf Fiction before and beyond the Iron Curtain The Harvill Press London, 2004
Jadvigina blazina (részlet szlovénül) Prevedla Marjanca Mihelic Literatura April 2002
Poduszka Jadwigi (részlet lengyelül) Borussia, Olsztyn, 28/2002 Tlumaczenie: Justyna Goszczynska
Milotova prilika o Kuhajdovi druzini in maku (részlet szlovénül)
Vilenica – mednanarodno literarno srecanje – 2002Prevedla Marjanca Mihelic
Milota Tells of the Kuhajda family and of the Poppies (részlet angolul) Vilenica – International Literary Gathering – 2002 Translated by Stephen Humphreys and Csilla Dér
Orient Express – Where are we going? Winter 2003/4
The Best of Contemporary Writing from Enlargement Europe – Edited by Fiona Sampson
Milota’s Farewell (részlet angolul)
Issue 81 Literature and Arts Hungary Cencrastus Scottish and International Poetry Fiction Reviews Translated by Ivan Sanders
Milotas Abschied (részlet németül) Podium Doppelheft 135/136 Thema: Ungarn Mai 2005 Übersetzer: György Buda
Die Nachwelt des Schildermalers (részlet németül) Podium Doppelheft 135/136 Thema: Ungarn Mai 2005 Übersetzer: György Buda
Fotograafi järelp?lv (részlet észtül) T?lkinud Aili Vähi ja Kaili Tamm Ungari Seiklus Vihiku Ungari-erinumber: kevad 2005-11-15 Eesti Kirjanduse Selts www.heemp.org
Potomkowie fotografa (részlet lengyelül) LITERATURA NA SWIECIE Nr 9–10/2005
przel. Elzbieta Cygielska